(от кит. 老外 lǎowài - иностранец) — подкаст о жизни в Китае устами русскоговорящих старожилов. Обсуждаем текущие события в КНР и говорим о китайской культуре, языке и бизнесе.
Большой языковой выпуск Лаовайкаста по мотивам статьи «Как не надо учить китайский язык?». В гостях: соавтор статьи Ольга Мерёкина и Альберт «Папа Хуху» Крисской.
Статья «Как не надо учить китайский язык?» и обсуждение в Магазете.
О методиках изучения китайского языка и доисторических учебниках.
Учить китайский без цели. И нужны ли вообще
Большой языковой выпуск Лаовайкаста по мотивам статьи «Как не надо учить китайский язык?». В гостях: соавтор статьи Ольга Мерёкина и Альберт «Папа Хуху» Крисской.
О методиках изучения китайского языка и доисторических учебниках.
Учить китайский без цели. И нужны ли вообще эти иероглифы?
Не учите слова вне контекста, и лайфхаки по запоминанию иероглифов и китайских слов.
Не изобретайте фраз и выражений, не бойтесь говорить штампами.
Не верьте, когда китайцы хвалят ваш уровень языка. И можно ли выучить китайский через постель?
Не путайте изучение китайского языка и подготовку к экзамену HSK.
О важности тонов и их изучения с самого начала!
Не ставьте артикуляцию китайских звуков самостоятельно или с неносителем языка.
Не надейтесь на китайских преподавателей.
Общайтесь по интересам и не учитесь произношению у «лаобайсинов».
Еще о письменности: не начинайте учить иероглифы с иероглифов.
Советы по чтению. Что читать начинающему китаисту?
Никогда не произносите вслух фразу: «Я знаю китайский язык в совершенстве».
Грамота: 活到老,学到老 [huó dàolǎo, xué dàolǎo] - Век живи - век учись!; 叶公好龙 [yègōnghàolóng] - Е-гун любит драконов (в знач.: любить то, чего никогда не видел);